J-LOP4 活用事例
「フランクフルトブックフェア2017」で日本の伝統美術、漫画やアニメ画集、デザイ ・・・
- 出版
- ヨーロッパ
- 2017年
株式会社パイ インターナショナル
株式会社パイ インターナショナル
「フランクフルトブックフェア2017」で日本の伝統美術、漫画やアニメ画集、デザイン書籍をプロモーション
日本の伝統美術、現代美術、グラフィックデザイン、コミックアート、児童書など、又、今後出版予定の新規企画を「フランクフルトブックフェア2017」(2017年10月11日~15日)の自社ブースに展示し、既存・新規取引先へ営業活動を実施。海外の書店や美術館へ輸出販売する書籍の営業を行うと同時に、海外の出版社に対しては、アート本や児童書の他言語版の共同印刷、版権ライセンス営業にも更に力を入れた。
具体的には、新刊の『HELL 地獄をみる』(英文タイトル『Hell in Japanese Art』)について、ちょうど秋に欧米で売り出すタイミングだったため、インパクトの強い作品の特大ポスターを目立つ位置に貼り、積極的に営業を行った。また、ブラックライトを当てると浮かび上がる妖怪を探す児童書『ブラックライトで探せ!妖怪探偵修行中』の海外営業として、英語のダミー表紙を作成し、手にとってもらいやすい見本を用意したところ、特殊な印刷技術を使った当書籍は非常に注目を集めた。
加えて、日本のコミックアート本の販促として、本年は、大友克洋氏の新刊ポスター集『Otomo Katsuhiro: 20 Posters – Reprints of Classic Posters』を中心に共同印刷、現物の輸出販売両方の営業を行った。
- 出版
- ヨーロッパ
- 2017年
「香港ブックフェア2017」へのブース出展
- コンテンツの有効活用
- アジア
- 2017年
埼玉県
埼玉県
「香港ブックフェア2017」へのブース出展
「香港ブックフェア2017」(2017年7月19日~25日)にブース出展し、埼玉県内のアニメ・マンガの聖地へ外国人訪問客の増加を図った。
ブースにて春日部市の「クレヨンしんちゃん」を中心に、秩父地域の「あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。」「心が叫びたがってるんだ。」熊谷市の「ブルーサーマル」などのアニメ・マンガを紹介することにより、香港の方々に埼玉県の観光地や10月に開催される国内有数のアニメ・マンガの総合イベント「アニ玉祭」への誘客につなげた。埼玉観光サポーター「クレヨンしんちゃん」の着ぐるみによるパフォーマンスや、クイズ大会を実施し、埼玉県のコンテンツ、観光地をPRした
- コンテンツの有効活用
- アジア
- 2017年
劇映画「紅い襷~富岡製糸場物語~」海外映画祭上映用ローカライズ
- 映像
- アジア
- 北米
- 2017年
株式会社パル企画
株式会社パル企画
劇映画「紅い襷~富岡製糸場物語~」海外映画祭上映用ローカライズ
劇映画『紅い襷~富岡製糸場物語~』英語字幕版を制作。海外映画祭へのエントリーだけでなく確実に海外の映画祭で上映されることを重点的に実施した。上映が決定した「金鶏百花映画祭」国際映画部門では上映だけではなく、主演女優の水島優と構成・総合プロデューサーの家喜正男が映画祭に参加し作品のプロモーションを行った。「紅い襷」製作委員会の一員である富岡市と今後協力しながら海外における富岡製糸場の観光アピールの際に同素材を活用してもらう予定。
- 映像
- アジア
- 北米
- 2017年
「Licensing Expo China」への出展
- キャラクター
- 映像
- 音楽
- アジア
- 2017年
1st PLACE株式会社
1st PLACE株式会社
「Licensing Expo China」への出展
歌声合成ソフトウェア「VOCALOID」から生まれたバーチャルアーティスト『IA』(イア)を主軸とした弊社コンテンツの海外プロモーションの為、中国・上海のNational Exhibition and Convention Center会場で開催された「LICENSING EXPO CHINA 」(2017年7月18日~20日に)にて、PRブースを出展しIAをはじめとする弊社のIPを紹介し商談を行った。
- キャラクター
- 映像
- 音楽
- アジア
- 2017年
PS4,PSVita,PCオンラインゲームタイトル『少女とドラゴン』の英語圏市場 ・・・
- ゲーム
- ヨーロッパ
- 北米
- 2017年
ライオンズフィルム株式会社
ライオンズフィルム株式会社
PS4,PSVita,PCオンラインゲームタイトル『少女とドラゴン』の英語圏市場へ配信するための英語ローカライズ
『CTYPTRACT』のタイトルで、英語字幕を付けて発信(平成30年5月7日)
本格ファンタジーオンラインロールプレイングゲームでありながら、北米・英語圏ユーザーが好む簡単操作で遊べるゲームで、プレイヤーは、帝国領の一部を治める領主となり、各地に現れる「幻獣」と呼ばれるモンスターを討伐し、「幻獣」と契約することによってパーティを強化し、仲間として一緒に闘うことが出来る。
英語圏ユーザーにとっては外国産のゲームになるので、外国産のゲームで遊んでいるんだ、との高揚した気分を英語圏ユーザーに感じてもらえるべく、ゲーム中に流れる日本語によるストーリーナレーションやキャラクターボイス等は、あえて英語ローカライズせず、オリジナルの日本語ボイスそのままとし、日本産ゲームの世界観をそのまま提供している。
- ゲーム
- ヨーロッパ
- 北米
- 2017年
新規ゲーム『ウイニングイレブン 2018』のローカライズ
- ゲーム
- その他
- 2017年
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
新規ゲーム『ウイニングイレブン 2018』のローカライズ
累計販売本数10,200万本(2018年6月末時点)を超える人気サッカーゲームの最新作『ウイニングイレブン 2018』。
本事業において、ゲーム内のテキストや音声を複数の言語にローカライズし、世界のユーザーに自国の言語でプレイ出来る仕様とした。
言語の他、ゲームプレイを極限まで洗練。実在のスタジアムや登場選手を徹底的に取材し、2万点以上のデータからリアルなグラフィックやモーションを実現。さらに、ユーザー同士が協力してチームを操る事ができる新システムを搭載。ゲームモードでもさらなる進化を遂げ、これまで以上にエキサイティングなプレイができる作品となっている。
- ゲーム
- その他
- 2017年
「フランクフルトブックフェア」にて出展
- 出版
- ヨーロッパ
- 2017年
株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン
株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン
「フランクフルトブックフェア」にて出展
ドイツで開催された書籍の見本市「フランクフルトブックフェア」(2017年10月11日~15日)に出展し、書籍コンテンツの版権販売の交渉を行った。
日本文化を世界に広められるようなライフスタイル書、実用書、自己啓発書(『お坊さんが教えるこころが整う掃除の本』など)、ビジネス書(『3分間コーチ』など)、世界にも通用する科学的根拠に基づいて制作した絵本(『もいもい』『うるしー』など)のコンテンツを紹介した。
- 出版
- ヨーロッパ
- 2017年
『ポケットモンスター シリーズ15(49話)、シリーズ16(45話)』のローカラ ・・・
- 映像
- アジア
- 2017年
株式会社ポケモン
株式会社ポケモン
『ポケットモンスター シリーズ15(49話)、シリーズ16(45話)』のローカライズの実施
『ポケットモンスター シリーズ15(49話)、シリーズ16(45話)』をマレーシアで放映できるようマレー語吹き替え版にローカライズした。
現状、マレーシアの“アストロ”(衛星放送局)のディズニーチャンネルで『ポケットモンスター』シリーズ14が放映されており、継続作品である2シリーズをローカライズすることで、継続した放映をねらった。
- 映像
- アジア
- 2017年
『Fisherman’s pride in Hokkaido』英語字 ・・・
- 映像
- その他
- 2017年
札幌テレビ放送株式会社
札幌テレビ放送株式会社
『Fisherman’s pride in Hokkaido』英語字幕付加
番組『Fisherman’s pride in Hokkaido』を、世界のインフライト業者を中心にセールスするため、1話(#16)、英語字幕付加を行った。海外番販の成果に効果が出るよう、インフライト販売(機内上映)で優先される英語字幕付加を行った。
- 映像
- その他
- 2017年
電子コミック韓国語ハングル版ローカライズ(2)
- 出版
- アジア
- 2017年
株式会社スクウェア・エニックス
株式会社スクウェア・エニックス
電子コミック韓国語ハングル版ローカライズ(2)
韓国の電子書籍サイトにて幅広く配信するため電子コミックコンテンツ(スクウェア・エニックスが発行する『地縛少年花子くん』『ももも怪レストラン』などを含む)を韓国語ハングル版にローカライズ。
マンガ作品のオリジナルの世界観を保ち、各登場人物が発する言葉からも十分にそのキャラクター特性を感じ取れるような翻訳、ならびにオノマトペ(描き文字)などの細部までのローカライズ対応(画像処理によるレタッチを含む)による品質面でのこだわりを追求しながら実施した。
当初3巻の目標に対して、計3巻のローカライズを完了させて計画を達成した。ローカライズ済の計3巻についてはすでに韓国各販路にて配信中。
©AidaIro/SQUARE ENIX CO., LTD.
- 出版
- アジア
- 2017年
『薔薇とサムライ』『Zipang Punk五右衛門ロック3』『阿修羅城の瞳200 ・・・
- 映像
- アジア
- 2017年
株式会社ヴィレッヂ
株式会社ヴィレッヂ
『薔薇とサムライ』『Zipang Punk五右衛門ロック3』『阿修羅城の瞳2003』ローカライズ
GEKIxCINE ゲキxシネシリーズである、『薔薇とサムライ』、『Zipang Punk五右衛門ロック3』、『阿修羅城の瞳2003』の中国語圏(簡体字)マーケット用のローカライズ作業を行った。
- 映像
- アジア
- 2017年
「ダラスアジアン映画祭(Asian Film Festival of Dalla ・・・
- 映像
- 北米
- 2017年
株式会社ヴィレッヂ
株式会社ヴィレッヂ
「ダラスアジアン映画祭(Asian Film Festival of Dallas)」にてGEKIxCINEシリーズ『乱鶯』等のプロモーション
GEKIxCINEシリーズの最新作である『乱鶯』(英題:Stray Nightingale)が「ダラスアジアン映画祭」(2017年7月13日~20日)に選出されたため、その上映に伴い世界のメディアに向けての作品プロモーションとして、監督の作品紹介とQ&Aセッションを実施した。
- 映像
- 北米
- 2017年
「上海国際映画祭(Shanghai International Film Fes ・・・
- 映像
- アジア
- 2017年
株式会社ヴィレッヂ
株式会社ヴィレッヂ
「上海国際映画祭(Shanghai International Film Festival)」にてGEKIxCINEシリーズ『乱鶯』等のプロモーション
GEKIxCINEシリーズの最新作である『乱鶯』(英題:Stray Nightingale)が「上海国際映画祭」(2017年6月17日〜26日)に選出されたため、その上映に伴い世界のメディアに向けての作品プロモーションとして、監督の作品紹介とQ&Aセッションを実施した。
- 映像
- アジア
- 2017年
『Channel JAPAN』2017年度タイ放送
- 映像
- アジア
- 2017年
株式会社東京放送ホールディングス
株式会社東京放送ホールディングス
『Channel JAPAN』2017年度タイ放送
日本の情報番組をタイで放送することを目的とし、2017年4月30日~2018年1月28日にかけ40話にわたり、毎週日曜夜7時から(現地の事情で一部変更あり)、TBSグループと日経新聞グループの情報番組をタイ向けにローカライズした『Channel JAPANタイ放送』をタイの地上波TV局Nation TVを通じて放送した。
今年度はTV視聴環境の良い日曜午後7時からの放送枠を確保してスタートを切った。期間中、国王の1周忌に伴う放送休止や現地テレビ局の事情による放送時間変更などがあったが、予定していた全話数無事放送が終了した。
TBSグループの『がっちりマンデー!!』、日経新聞グループの『ワールドビジネスサテライト』などの報道・情報番組の中からタイの視聴者にとって関心の高そうな企画、コーナーを厳選してローカライズを実施した。タイは日本とのビジネス交流も多く、ビジネス層の関心が高いと考えられる日本の経済、企業活動、技術などの分野で最新の情報を届けることに重点を置いてきた。
一方で最近のインバウンド需要の高まりを受けて、広い視聴者層に向けて日本全国の自然や伝統、文化、食、景勝地、観光地等を広く紹介し、その魅力をアピールすることにも重点的に取り組んだ。
- 映像
- アジア
- 2017年
『Channel JAPAN』2017年度ベトナム放送
- 映像
- その他
- 2017年
株式会社東京放送ホールディングス
株式会社東京放送ホールディングス
『Channel JAPAN』2017年度ベトナム放送
日本の情報番組をベトナムで放送することを目的とし、2017年7月~2018年1月に29回にわたり、毎週月曜夜9:00台(一部曜日の変更あり)に1時間、TBSグループと日経新聞グループの情報番組をベトナム向けにローカライズした『Channel JAPANベトナム放送』をベトナムの地上波TV局VTVを通じて放送した。
月曜日のゴールデンタイムにあたる夜9時台に放送枠を確保し、一部、国(ベトナム)の特別番組等の事情で放送日の変更があったものの、予定していた全話数無事放送が終了した。
TBSグループの『がっちりマンデー!!』、日経新聞グループの『ワールドビジネスサテライト』などの報道・情報番組の中からベトナムの視聴者にとって関心の高そうな企画、コーナーを厳選してローカライズを実施した。ベトナムは経済発展が著しく、日本とのビジネス交流も盛んなので、特に現地のビジネス層の関心が高い日本の経済、企業活動、技術などの分野で最新の情報を届けることに重点を置いた。
一方で最近のインバウンド需要の高まりを受けて、日本全国の自然や伝統、文化、食、景勝地、観光地等を広く紹介し、その魅力をアピールすることにも重点的に取り組んだ。
- 映像
- その他
- 2017年
『Channel JAPAN』2017年度インドネシア放送
- 映像
- アジア
- 2017年
株式会社東京放送ホールディングス
株式会社東京放送ホールディングス
『Channel JAPAN』2017年度インドネシア放送
日本の情報番組をインドネシアで放送することを目的とし、2017年4月2日~2018年1月28日の44週(44話)にわたり、毎週日曜朝7:30から30分間、TBSグループと日経新聞グループの情報番組をインドネシア向けにローカライズした『Channel JAPANインドネシア放送』をインドネシアの地上波TV局Metro TVを通じて放送した。
今年度は起床在宅率が高く、TV視聴環境の良い日曜午前7時30分~の放送枠を確保し、全話数無事放送が終了した。
TBSグループの『がっちりマンデー!!』、日経新聞グループの『ワールドビジネスサテライト』などの報道・情報番組の中からインドネシアの視聴者にとって関心の高そうな企画、コーナーを厳選してローカライズを実施した。インドネシアは経済発展が著しく、日本とのビジネス交流も盛んなので、特にこうした視聴者層の関心が高い日本の経済、企業活動、技術などの分野で最新の情報を届けることに重点を置いてきた。
一方で最近のインバウンド需要の高まりを受けて、日本全国の自然や伝統、文化、食、景勝地、観光地等を広く紹介し、その魅力をアピールすることにも重点的に取り組んだ。
尚、インドネシアはイスラム文化圏につき、宗教的な内容考査も入念に行った。
- 映像
- アジア
- 2017年
『Channel JAPAN』2017年度アジア広域放送の実施
- 映像
- アジア
- 2017年
株式会社東京放送ホールディングス
株式会社東京放送ホールディングス
『Channel JAPAN』2017年度アジア広域放送の実施
日本の情報番組を広くアジアで放送することを目的とし、TBSと日本経済新聞社が共同で設立した「日経・TBSスマートメディア」を通じて両グループの情報番組のコーナーをローカライズした英語番組『Channel JAPAN』を制作、18の国と地域をカバーするCNBCアジアを通じて2017年4月2日~2018年1月28日にかけ、日曜朝9時からと夕方17時(再放送)からの各1時間にわたって放送を実施した。
TBSグループの『がっちりマンデー!!』、『夢の鍵』、『日本遺産』、日経グループの『ワールドビジネスサテライト』、『夢織人』、『けいざいナビ北海道』などの報道・情報番組の中からアジアの視聴者にとって関心の高そうな内容の企画、コーナーを厳選してローカライズを実施した。CNBCアジアはビジネス層(中間管理職以上)の視聴者が特に多いチャンネルなので、特にこうした視聴者層の関心が高い日本の経済、企業活動、技術などの分野で最新の情報を届けることに重点を置いた。
一方で最近のインバウンド需要の高まりを受けて、日本全国の自然や伝統、文化、食、景勝地、観光地等を広く紹介し、その魅力をアジアの視聴者にアピールすることにも重点的に取り組んだ。特にBS-TBSの『日本遺産』やBSジャパンの『知る食うロード』などは地方の魅力ある伝統・文化を取り上げる番組で、地方へのインバウンド需要を喚起することを狙いとした。
- 映像
- アジア
- 2017年
『ポケモン』を活用したアジア向けミラーレスカメラ広告キャンペーン
- キャラクター
- アジア
- 2017年
Canon Singapore Pte Ltd.
Canon Singapore Pte Ltd.
『ポケモン』を活用したアジア向けミラーレスカメラ広告キャンペーン
2017年3月中旬より12月末まで、アジア全域において、ミラーレスカメラEOSM10の売上げ拡大を目的として、日本の代表的なキャラクターである『ポケモン』を広告キャンペーンに起用した。『ポケモン』の知名度を存分に活用し、ぬいぐるみを使って写真撮影する楽しさをアジアの若者に訴求し、「ぬい撮り」というトレンドを醸成、カメラ市場の活性化に繋げた。動画コンテンツでは、CM全体にキャラクターを露出し、『ポケモン』の魅力を最大限に活用出来た。
(C)1997 Nintendo,Creatures,GAME FREAK,TV Tokyo,ShoPro,JR Kikaku. (C)Pokemon.
TM & (R) are trademarks of Nintendo.
- キャラクター
- アジア
- 2017年
『Radiant Historia Perfect Chronology』
- ゲーム
- 中南米
- 北米
- 2017年
株式会社セガゲームス
株式会社セガゲームス
『Radiant Historia Perfect Chronology』
2010年にニンテンドーDS向けに発売し、ユーザーから高い評価を得た『ラジアントヒストリア』は北米でも人気を博しました。
そのリメイク作品、ニンテンドー3DSで発売された『ラジアントヒストリアパーフェクトテクノロジー』を、英語版『Radiant Historia Perfect Chronology』としてローカライズ・英語圏ユーザーに向けて配信を行いました。
- ゲーム
- 中南米
- 北米
- 2017年
『真・三國無双8』
- ゲーム
- アジア
- ヨーロッパ
- 北米
- 2017年
株式会社コーエーテクモゲームス
株式会社コーエーテクモゲームス
『真・三國無双8』
『真・三國無双8』を繁体字、簡体字、ハングル、英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ブラジルポルトガル語の9言語に翻訳及び中国語音声(簡)、英語音声の収録を実施した。ネイティブ話者による翻訳のゲームテキスト実装と中国語音声(簡)、英語音声の新録により、現地ユーザーにとって親和性の高い品質を保持した訴求力のある製品をリリースした。
- ゲーム
- アジア
- ヨーロッパ
- 北米
- 2017年
2018年新作ゲームのローカライズ
- ゲーム
- アジア
- 2017年
株式会社バンダイナムコエンターテインメント
株式会社バンダイナムコエンターテインメント
2018年新作ゲームのローカライズ
2018年リリースの家庭用ゲーム『スーパーロボット大戦X』(プラットフォーム:PlayStation®4/PlayStation®Vita)を英語(東南アジア)、繁体語(台湾)、繁体語(香港)、韓国語使用地域向けにローカライズ(字幕の組込み作業)した。
当タイトルはゲーム性と共に、ストーリー自体も好評を得ているタイトルのため、特に各国言語毎の細かな言い回しや、表現部分についての作業を重点的に実施した。
©NHK・NEP
©GAINAX・中島かずき/アニプレックス・KONAMI・テレビ東京・電通
©GAINAX・中島かずき/劇場版グレンラガン製作委員会
©Go Nagai・Yoshiaki Tabata・Yuuki Yogo/Dynamic Planning
©サンライズ
©サンライズ・R
©SUNRISE/BUDDY COMPLEX COMMITTEE
©SUNRISE/PROJECT ANGE
©SUNRISE/PROJECT GEASS Character Design ©2006-2008 CLAMP・ST
©創通・サンライズ
©永井豪/ダイナミック企画
©2009 永井豪/ダイナミック企画・くろがね屋
- ゲーム
- アジア
- 2017年
2018年新作ゲームのローカライズ
- ゲーム
- アジア
- 2018年
株式会社バンダイナムコエンターテインメント
株式会社バンダイナムコエンターテインメント
2018年新作ゲームのローカライズ
2018年発売の家庭用ゲーム『フルメタル・パニック! 戦うフー・デアーズ・ウィンズ』(対応機種:PS4®)をアジア地域で販売展開を行うため、英語、繁体中文、韓国語のローカライズ版を製作。海外各地域のユーザーの満足度向上を目指し、クオリティの高いローカライズ(字幕の組込み作業)を実施した。
「フルメタル・パニック!」初の単体家庭用ゲーム化にあたって英語、繁体中文、韓国語の使用地域向けにローカライズを実施し、特に各国言語毎の細かな言い回しや、表現部分について重点的にローカライズを行った。
©賀東招二・四季童子/KADOKAWA/FMP!4
©BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
- ゲーム
- アジア
- 2018年
第30回東京国際映画祭の開催
- 映像
- その他
- 2017年
公益財団法人ユニジャパン
公益財団法人ユニジャパン
第30回東京国際映画祭の開催
国際映連が公認する日本唯一の国際映画祭として、世界中から集まる優秀な作品を国内外に紹介すると共に、日本を始めとした優れた才能を海外へ発信していく事が主たる目的。日程は10月25日から11月3日までの10日間。六本木ヒルズを中心に都内各地にて実施。
- 映像
- その他
- 2017年
Anime Expo 2017におけるアニソンライブ「Anisong World ・・・
- 音楽
- 北米
- 2017年
株式会社ランティス
株式会社ランティス
Anime Expo 2017におけるアニソンライブ「Anisong World Matsuri」
日本を代表するエンタテインメント企業が組み企画・制作した、ハイクオリティなライブステージを展開する『Anisong World Matsuri at Anime Expo 2017』を2017年6月30日-7月1日に実施。昨今注目度の高い声優ユニットを中心とした幅広いアーティストをキャスティングし、開催することで、更なるビジネス拡大に繋がると考え、2年連続の開催となった。前年よりも、注目度を更に高め、日本音楽・アニメのアメリカでの需要拡大を引き続き図ることができた。出演アーティストは『Aqours』『アイドルマスターシンデレラガールズ』『Wake Up, Girls!』『JUNNA & 鈴木みのり from ワルキューレ』『angela』『ALI PROJECT』『綾野ましろ』『GARNiDELiA』『鈴木このみ』『茅原実里』。
- 音楽
- 北米
- 2017年
OTAKON2017におけるアニソンライブ「Anisong World Mats ・・・
- 音楽
- 北米
株式会社ランティス
株式会社ランティス
OTAKON2017におけるアニソンライブ「Anisong World Matsuri」
今回、日本を代表するエンタテインメント企業がタッグを組み企画・制作し、ハイクオリティなライブステージを行うことと、Otakonを運営するOtakorpが掲げる海賊版に対する取り組み実績との相乗効果を図り、集客力アップやビジネス拡大に繋がると考え、Otakorpとの関係性を継続・向上・発展を鑑み、OTAKON 2017において、アニソンライブ『Anisong World Matsuri at Otakon 2017』を2017年8月11日/12日に実施しました。出演アーティストは『JAM Project』『T.M.Revolution』『FLOW』『妖精帝國』。
- 音楽
- 北米
20170414-2ローカライズ
- ゲーム
- その他
- 2017年
株式会社スクウェア・エニックス
株式会社スクウェア・エニックス
20170414-2ローカライズ
「ファイナルファンタジー」シリーズ第1作の発売より30周年となる記念の年に、同シリーズをさらに盛り上げるため、国内で展開していたスマートフォン向けアプリ『ファイナルファンタジーレジェンズII』を英語にローカライズ(翻訳及びテキスト監修)し、App Store及びGoogle Play Storeにて2017年11月1日に全世界同時配信を行った。
海外への展開にあたり、利用人口が最も多い英語への翻訳を行った。また、すでにワールドワイドで展開している他の「ファイナルファンタジー」シリーズと世界観を統一し、品質を向上させるため、本作で翻訳されたテキスト内でもシリーズ共通の名称等が使用されるように検証を行った。
- ゲーム
- その他
- 2017年
『Joyous Japan』英語版ローカライズ事業の実施
- 映像
- その他
- 2017年
札幌テレビ放送株式会社
札幌テレビ放送株式会社
『Joyous Japan』英語版ローカライズ事業の実施
番組『Joyous Japan』を、世界のインフライト業者を中心にセールスするため、6本の英語字幕付加を行った。海外番販の成果に効果が出るよう、インフライト販売(機内上映)で優先される英語字幕付加を行った。
- 映像
- その他
- 2017年
「J-POP SUMMIT2017」における日本発コンテンツ・プロモーション事業
- キャラクター
- ゲーム
- 映像
- 音楽
- 北米
- 2017年
株式会社 ニューピープルワールド
株式会社 ニューピープルワールド
「J-POP SUMMIT2017」における日本発コンテンツ・プロモーション事業
米国サンフランシスコにおける日本のポップカルチャーを紹介する「J-POP SUMMIT」(フォートメーソンセンター及びニューピープルシネマ)(2017/9/1-10)にて、総合的にジャパンコンテンツのプロモーションを展開。メイン会場のフォートメーソンセンターにて、特設ステージ及びブース等を設置し、コンテンツを通じて多岐にわたる日本のプロモーションを実施。2万人以上を集客した。
目玉となる人気コンテンツを3つのカテゴリー、音楽&映像エンタテイメント、インタラクティブ・コンテンツ、キャラクター・ツーリズムとしてエリアごとに設置。音楽&映像エンタテイメント・エリアでは『May’n』や『BAND-MAID』等招聘アーティストとコンテンツホルダーが共同で、観衆との直接的な交流を促し、SNSなどでの拡散を狙って効果的にPRを実現。インタラクティブ・コンテンツ・エリアではIPコンテンツを体験できる手法を駆使し、参加者との双方向のやり取りを目指したコンテンツ・プロモーションをおこない、大変好評を博した。キャラクター・ツーリズム・エリアでは地域活性化推進の観点から、島根県飯南町の『い~にゃん』等日本各地の「ゆるキャラ」をメインに地方自治体や参加企業と連携し、MD展開の紹介や「ご当地アイドル」も動員しながら各地の観光資源や食文化を楽しくPR、相乗的・効果的なコンテンツのPR を行った。
- キャラクター
- ゲーム
- 映像
- 音楽
- 北米
- 2017年
『LOVE HOKKAIDO』上海メディアグループでの放送のため簡体字にローカラ ・・・
- 映像
- アジア
- 2017年
北海道テレビ放送株式会社
北海道テレビ放送株式会社
『LOVE HOKKAIDO』上海メディアグループでの放送のため簡体字にローカライズ
当社制作番組『LOVE HOKKAIDO』(30分番組、2017年4月~2018年1月現地放送分・全40話)を、上海メディアグループ外国語チャンネルICSで放送するため、台本の簡体字翻訳、字幕作成、中国の文化・法律・規則に適した表現の編集、ICSで放送するに適用した表現やフォーマットへの編集・変換を行った。
『LOVE HOKKAIDO』は、上海メディアグループICSにおいて毎週編成のレギュラー放送番組であり、北海道ローカル放送から2週間後に上海で放送というタイムリーな放送ができるように、スピードと正確性を重視したローカライズ作業を重視した。
- 映像
- アジア
- 2017年
Distant Worlds: music from FINAL FANTASY ・・・
- 音楽
- アジア
- 2017年
Avex Asia Pte. Ltd.
Avex Asia Pte. Ltd.
Distant Worlds: music from FINAL FANTASY in Singapore
シンガポールの「The Star Theater」にて「FF(ファイナル・ファンタジー)」コンテンツの地域でのプレゼンスの確定・周辺ビジネスのマネタイズの最大化を目的として『Distant Worlds: music from FINAL FANTASY – JIRITSU -』というゲーム音楽をテーマとしたタイトルのフル・オーケストラ・コンサートを実施した(2017年10月21日)。
FF30周年を記念したコンサートづくりとして、ファンにとって神のような存在である作曲家の植松伸の来星・登壇を実現し、指揮者であるアーニー・ロスが「30周年と植松伸夫」を意識した楽曲をFF初期~FF XIVまでの中から選定、セットリストに盛り込んだ。また、30周年記念のMDを中心にMD販売やミート&グリートも実施。大変好評を得た。
- 音楽
- アジア
- 2017年
韓国・香港・タイにおける『ワンピース』キャラクターテーマパークプロモーション
- キャラクター
- アジア
- 2017年
株式会社アミューズクエスト
株式会社アミューズクエスト
韓国・香港・タイにおける『ワンピース』キャラクターテーマパークプロモーション
日本アニメコンテンツ『ワンピース』の海外認知を拡げる為、韓国ハナ博、香港ITF博、タイTITFに出展し、旅行博モニターにてアニメーションPV映像を放映した。”チョッパー”ぬいぐるみや麦わら帽等キャラクター衣装を着用して写真撮影会を実施した。旅行博後は旅行会社を集めて観光セミナーにてプレゼン及び商談会を実施しBtoB向けにPRを実施。
- キャラクター
- アジア
- 2017年
日韓文化交流プロジェクト「KYUSHU FESTIVAL in BUSAN~コン ・・・
- 音楽
- アジア
- 2017年
株式会社テレビ西日本
株式会社テレビ西日本
日韓文化交流プロジェクト「KYUSHU FESTIVAL in BUSAN~コンテンツ豊かな九州~」
九州出身の『fumika』、『宮脇詩音』や『LinQ』、アニメコンテンツ『あさのおと。』や『チャドとクラーク』等を発信した。また、九州各県の観光プロモーション映像の再生により、より一層訴求力の高い展開で九州の魅力を発信した。
- 音楽
- アジア
- 2017年
海外で放送される日本情報番組へのCM出稿
- コンテンツの有効活用
- アジア
- 2017年
ニッポンレンタカーサービス株式会社
ニッポンレンタカーサービス株式会社
海外で放送される日本情報番組へのCM出稿
2017年4月2日〜2017年9月24日の期間中、CNBCAsia(アジア広域放送)とネーションTV (タイ地上波)で日本情報発信番組「Channel JAPAN」(『ワールドビジネスサテライト』等)にCM出稿することにより、弊社ブランドの認知・向上、訪日旅行者増⇒レンタカー利用増⇒ニッポンレンタカー利用増を目指した。
- コンテンツの有効活用
- アジア
- 2017年
「Japan Content Showcase 2017」ブース出展
- 映像
- その他
- 2017年
株式会社インジェスター
株式会社インジェスター
「Japan Content Showcase 2017」ブース出展
サンシャインシティコンベンションセンター(池袋)で開催された「TIFFCOM 2017」(2017年10月24日~26日)へブース出展。バイヤー・セラーに対して『イン・ザ・ヒーロー』『EDEN』『リングサイドストーリー』のプロモーションを行った。
- 映像
- その他
- 2017年
『フューチャーカード バディファイト バッツ 第1話~第46話』英語吹替え版制作
- 映像
- アジア
- 2017年
株式会社ブシロード
株式会社ブシロード
『フューチャーカード バディファイト バッツ 第1話~第46話』英語吹替え版制作
国内で2017年4月より放送したテレビアニメ『フューチャーカード バディファイト バッツ』(現地ではタイトル名『Future Card Buddyfight X』)の第1話~第46話をシンガポールのOktoチャンネルにて2017年5月14日より毎週日曜10:00から放送するために、英語吹替え版へのローカライズ作業をカナダの Ocean Media に発注し、実施。
今までの「フューチャーカード バディファイト」シリーズを視聴している視聴者にとって違和感がないような品質の高い吹替えを行うことを重点的に実施した。
- 映像
- アジア
- 2017年
C3AFA2017への出展
- キャラクター
- 映像
- 音楽
- アジア
- 2017年
Canon Singapore Pte Ltd.
Canon Singapore Pte Ltd.
C3AFA2017への出展
タイ(6月10日~11日)、インドネシア(8月18日~20日)、シンガポール(11月24日~26日)で開催された日本アニメの見本市「C3AFA 2017」に出展。ポケモンなどのアニメ・キャラクターを活用した写真スタジオ、ミニステージ等の写真体験の場を提供し「写真を撮る、共有する、プリントして残す楽しさ」を若年層へ啓蒙しカメラ・プリンターの市場創出を行った。
- キャラクター
- 映像
- 音楽
- アジア
- 2017年
PC用ゲームソフト『みんなのA列車で行こうPC』を英語版にローカライズ
- ゲーム
- その他
- 2017年
株式会社DEGICA
株式会社DEGICA
PC用ゲームソフト『みんなのA列車で行こうPC』を英語版にローカライズ
『みんなのA列車で行こうPC』を英語版にローカライズし、アメリカ大手ゲームプラットフォーム会社Valve社が提供する「Steam」にて、販売を展開した。
今回PCで初めて日本と海外でまったく同一のコンテンツの作品をパブリッシュできるため、翻訳やデバッグといった日本製ゲームの良さを損なわず、海外ユーザーにも興味をもってもらえるような内容にしていくことが重要なポイントであったため、翻訳においても海外ユーザーが理解しやすい内容にすることを常に意識し、重点的にローカライズを実施した。
- ゲーム
- その他
- 2017年
5TH ANNIVERSARY SILENT SIREN LIVE TOUR 2 ・・・
- 音楽
- 北米
- 2017年
株式会社プラチナムピクセル
株式会社プラチナムピクセル
5TH ANNIVERSARY SILENT SIREN LIVE TOUR 2017 in USA
『サイレントサイレン』の世界ツアーの一環として、2017年12月1日にロサンゼルスのM.I.コンサートホール、同3日にサンフランシスコのSlim’sで各1公演、合計2公演を実施した。
ラジオプロモーションを核にしたプロモーション活動の展開により、J-POPファンだけではなく幅広いターゲットに対し『サイレントサイレン』の存在をアピール。次年度以降のアメリカ市場攻略へとつなげるため認知度を高めることに注力した。
- 音楽
- 北米
- 2017年
新規モバイルゲームの配信に向けたローカライズ
- ゲーム
- その他
- 2017年
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
新規モバイルゲームの配信に向けたローカライズ
人気サッカーゲーム「ウイニングイレブン」シリーズのモバイル版『Winning Eleven 2017』(現在はアップデートされ『Winning Eleven 2018』として配信中)。
本事業において、ゲーム内のテキストや音声を複数の言語にローカライズし、世界のユーザーに自国の言語でプレー出来る仕様とした。
これまで家庭用で配信していた本シリーズをモバイルで配信し、試合の臨場感は勿論のこと、モバイル端末用の直感的で分かりやすい操作方法を実現した。
多くのユーザーから好評を得ており、全世界で1億ダウンロード(2018 年4月26日現在)を達成。
- ゲーム
- その他
- 2017年
Discover Japan -AN INSIDER’S GUIDE
- 出版
- その他
- 2017年
株式会社枻出版社
株式会社枻出版社
Discover Japan -AN INSIDER’S GUIDE
日本国内で発売している雑誌Discover Japanのこれまでの記事をセレクトし、英語に翻訳・再編集した上で、電子書籍として全世界に向けて販売しているデジタルマガジン『Discover Japan-AN INSIDER’S GUIDE』。日本の上質なモノ、コト、ヒトをわかりやすいビジュアルとともに紹介している雑誌Discover Japanにあたる姉妹誌の電子書籍として、今年度も隔月で6号発行済。
- 出版
- その他
- 2017年
ドイツ向け『まじっく快斗1412』における吹き替え制作
- 映像
- ヨーロッパ
- 2017年
株式会社読売テレビエンタープライズ
株式会社読売テレビエンタープライズ
ドイツ向け『まじっく快斗1412』における吹き替え制作
『まじっく快斗1412』(計24話分)をドイツで放送・配信するため、ドイツ語の吹替え作業を行った。ドイツのライセンシーであるPeppermint社のプロモーションスケジュールに合わせて、指定された期日までに納品できるよう迅速にローカライズ作業を行った。また、ローカライズ作業発注先の担当者と円滑なコミュニケーションをとり、一貫したクオリティ管理を行った。
- 映像
- ヨーロッパ
- 2017年
「Japan Expo2017」ブース出展
- 映像
- アジア
- 2017年
有限会社パールネット
有限会社パールネット
「Japan Expo2017」ブース出展
「80年代ニューウェイブ ムーブメント」の紹介を通じ、日本の音楽カルチャーのオリジナリティにより親しみをもってもらい、潜在ファンおよびマーケットの拡大することを目的にフランスで開催された「JAPAN EXPO2017」(2017年7月6日~9日)にブースを出展。代表のサエキけんぞう自らが直接ファンと向き合うことで、新たな出会いやより深いやりとりが実現した。
また『ハルメンズX』の作品『35世紀』に注目し、パネル紹介および映像展示でトピック化。No Life TV主催のYUZUステージでのパフォーマンス、レセプションパーティでも曲を披露した。
- 映像
- アジア
- 2017年
「機動戦士ガンダムΖΖ」の台湾語・香港語・韓国語 字幕版映像制作
- 映像
- アジア
- 北米
- 2017年
株式会社バンダイ
株式会社バンダイ
「機動戦士ガンダムΖΖ」の台湾語・香港語・韓国語 字幕版映像制作
長らくガンダムに親しみのあるユーザーには再度、『機動戦士ガンダムΖΖ』を旧作として楽しんでもらい、新規獲得ができたユーザーにはより広くガンダム作品を知ってもらえた。
全47話に香港、台湾、韓国語の計3言語字幕を設定することで、より多くのユーザーに楽しんでもらえた。
毎週3話ずつの配信を基本ペースとし、毎週金曜 正午に、定期的な映像の配信を行った(2017年7月14日より配信を開始)。
GUNDAM.INFOサイト上で、配信告知を事前に行い、告知を行う際、「期間限定配信」「毎週話数更新」という文言を使用し、ユーザーに”限定感”をアピールすると共に、飽きさせないような方法で配信をした。
翻訳する際、言い回しの不自然な点、難しい言葉などはしっかりと現地スタッフによる確認・吟味を行い、柔軟に対応することでユーザーが混乱しないよう努めた。
- 映像
- アジア
- 北米
- 2017年
海外で放送される日本情報番組へのCM出稿
- 映像
- アジア
- 2017年
名古屋鉄道株式会社
名古屋鉄道株式会社
海外で放送される日本情報番組へのCM出稿
日本のビジネスや流行等の新しい情報をアジア諸国に届ける経済情報番組「Channel JAPAN」(『ワールドビジネスサテライト』など)に7月~12月の期間、広告出稿した。日本が開発したサービス・製品、外国人が行きたい日本の場所などをわかりやすく紹介している本番組にCM出稿することにより、日本、特に当社グループが事業を展開する昇龍道エリアへの関心や好感度を高めることを目的とした。
- 映像
- アジア
- 2017年
第25回台北国際旅行博(ITF2017)への出展
- キャラクター
- アジア
- 2017年
株式会社スルッとKANSAI
株式会社スルッとKANSAI
第25回台北国際旅行博(ITF2017)への出展
「台北国際旅行博(ITF)」(2017年10月27日~30日)にスルッとKANSAI協議会加盟事業者による共同出展を行った。訪日される台湾の個人旅行者を対象に私鉄、地下鉄、バスのフリーチケット「KANSAI THRU PASS」や加盟事業者のチケット、沿線観光地を中心にPR活動を行った。コンテンツとしてスルッとKANSAIのキャラクター『スルットちゃん』、南海電鉄の『ラピートルジャー』を用いたPRを行った。
- キャラクター
- アジア
- 2017年
情報番組『Channel JAPAN』へのCM出稿
- 映像
- アジア
- 2017年
株式会社三菱ケミカルホールディングス
株式会社三菱ケミカルホールディングス
情報番組『Channel JAPAN』へのCM出稿
CNBC Asia、Metro TV、Nation TVで放送される、情報番組『Channel JAPAN』(『World Business Satellite』等)に、2017年4月1日~9月30日まで、CM出稿を行った
- 映像
- アジア
- 2017年
『刀剣乱舞』関連コンテンツを「CharaExpo 2017」に出展
- 音楽
- アジア
- 2017年
東京メトロポリタンテレビジョン株式会社
東京メトロポリタンテレビジョン株式会社
『刀剣乱舞』関連コンテンツを「CharaExpo 2017」に出展
シンガポールで開催された「CharaExpo 2017」(2017年9月9日~10日)にて、『刀剣乱舞』関連コンテンツの展示による作品PRを実施。サイズが大きくキャラクターデザインが目立つタペストリー展示や、海外で入手困難な全47キャラクターのグッズを展開した。また『活撃 刀剣乱舞』が記載されたTOKYO MX新作アニメのタイムテーブル3000部を、ブースの来訪者に対し配布した。
- 音楽
- アジア
- 2017年
「ソウル国際ブックフェア2017」への出展
- 出版
- アジア
- 2017年
大日本印刷株式会社
大日本印刷株式会社
「ソウル国際ブックフェア2017」への出展
日本の(電子コミック『後宮デイズ』など)コンテンツを、韓国でより広めるため「ソウル国際ブックフェア2017」(2017年6月14日〜17日)国際ライツ取引商談ゾーンにブースを出展し、現地の出版社に対する作品紹介、および配信権の売り込みを図った。今回の出展においては特に「日本の電子コミックの海外輸出」に重点を置き、海賊版流出などの危険性がない、信頼の置けるビジネス・パートナー探しにフォーカスした。
- 出版
- アジア
- 2017年
「フランクフルトブックフェア2017」にブース出展
- 出版
- ヨーロッパ
- 2017年
株式会社 東洋館出版社
株式会社 東洋館出版社
「フランクフルトブックフェア2017」にブース出展
ドイツで行われた「フランクフルトブックフェア2017」(2017年10月11日~15日)にブースを出展した。各国の出版社に対して『算額問題の教材化 和算』『算額問題の教材化 和算2』『算数のプロが教える 授業づくりのコツ』『子どもが変わる接し方』等の日本型算数教育コンテンツの説明を行い、電子書籍の各現地語訳による出版展開を図った。
- 出版
- ヨーロッパ
- 2017年
mouse on the keys Canada tour 2017
- 音楽
- 北米
- 2017年
カメレオンズ株式会社
カメレオンズ株式会社
mouse on the keys Canada tour 2017
『mouse on the keys』が2月16日~3月11日の期間、カナダの13箇所の都市にて13公演を行った。
3月9日のオタワの公演では「Ottawa Jazz Fes」の現地プロモーターによる「National Art Centre」、3月11日のモントリオールでは、「Montreal Jazz Fes」の主催者が開催する「Montreal en lumiere」という音楽以外のあらゆる催しを含む、世界最大級の冬の祭典に出演した。
- 音楽
- 北米
- 2017年